Если не ТЫ, то кто, Бог мой и мой Творец?
Если не Ты, то кто, Спаситель мой и Отец?
Если не Ты, то кто, страданья креста принял?
Если не Ты, то кто, пред небом меня оправдал?
Если не Ты, то кто, дыхание мне дает?
Если не Ты, то кто, по жизни меня ведет?
Если не Ты, то кто, с любовью меня прощал,
А там где я падал, в пути, кто снова меня поднимал??
Если не Ты, то кто, слышит молитвы мои,
Духа Святого дает, что бы хранил в пути??
Если не Ты, то кто, Слова факел зажег?
Если не Ты, то кто, понять мне Его помог?
Да! Это только Ты, Дивный Господь и Бог!
Только лишь Ты Один все это сделать мог.
Хоры поют хвалу, славу Творцу чудес,
Кто распахнул для нас своды святых небес.
Христос Воскрес! Христос Воскрес! Христос воистину Воскрес!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?